首页 > 百科知识 > 精选范文 >

浮生六记(middot及浪游记快-沈复-附译文翻译-文言文阅读)

更新时间:发布时间:

问题描述:

浮生六记(middot及浪游记快-沈复-附译文翻译-文言文阅读),急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 23:22:14

沈复,字三白,清代著名的文学家。他的代表作《浮生六记》,以其生动细腻的笔触描绘了他与妻子陈芸的日常生活和情感世界。其中,《浪游记快》是《浮生六记》中的一篇,记录了作者在旅途中的所见所闻以及由此产生的感悟。

本文节选自《浪游记快》:

余游于吴门,泛舟西湖之上。时值初秋,湖水澄澈如镜,微风拂面,令人心旷神怡。湖畔垂柳依依,远处青山隐隐,真乃人间仙境也。

行至断桥,见一老翁垂钓,其状甚闲适。余问曰:“翁年几何?”翁笑答:“年逾古稀矣。”余又问:“翁何以乐此?”翁曰:“钓者,不在于鱼,而在于心境也。”

此言令余深思。人生如斯,何必执着于功名利禄?唯有保持一颗宁静淡泊之心,方能体会生活之真谛。

译文如下:

I traveled to Wu Gate and sailed on the West Lake. It was early autumn, the lake water as clear as a mirror, with a gentle breeze caressing my face, making me feel refreshed and at ease. The willows by the lakeside swayed gently, and in the distance, the mountains were faintly visible, truly a fairyland on earth.

When I reached the Broken Bridge, I saw an old man fishing. He seemed very relaxed. I asked him, "How old are you?" He laughed and replied, "Over seventy." I then asked, "Why do you enjoy this so much?" He said, "The joy of fishing lies not in the fish, but in the state of mind."

These words made me ponder deeply. Life is like this; why be obsessed with fame and wealth? Only by maintaining a peaceful and detached heart can one truly understand the essence of life.

以上便是《浮生六记·浪游记快》的摘录及其译文,希望能给读者带来心灵上的触动与启发。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。