原文:
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
翻译:
楚国有个人祭祀祖先后,赏给家里的仆人们一壶酒。仆人们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够分,一个人喝却绰绰有余。不如在地上画蛇,谁先画好,谁就喝酒。”其中一个人最先画好了蛇,拿起酒壶准备喝酒,他一边拿着酒壶,一边用左手继续画蛇,并得意地说:“我还能给蛇加上脚呢!”还没等他画完,另一个人也画完了蛇,抢过他的酒壶说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是那个人把酒喝了。那个给蛇添脚的人最终没有喝到酒。
这个故事告诉我们,做事情不要多此一举,否则可能会弄巧成拙,甚至失去原本可以得到的东西。