首页 > 百科知识 > 精选范文 >

西江月(middot及夜行黄沙道中原文翻译及赏析)

2025-06-01 20:00:03

问题描述:

西江月(middot及夜行黄沙道中原文翻译及赏析),蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 20:00:03

原文:

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

翻译:

明亮的月亮把栖息在树枝上的乌鹊惊动了,清凉的晚风在深夜里让蝉儿欢快地鸣叫起来。田野间弥漫着稻花的香气,人们谈论着丰收的好年景,耳边传来的是此起彼伏的蛙叫声。天空中稀疏地点缀着几颗星星,远处的山前下起了几点细雨。曾经熟悉的茅草小店就在土地庙旁的小树林边上,当我沿着弯弯曲曲的小路走到溪水上的小桥时,那座小店忽然出现在眼前。

赏析:

辛弃疾在这首词中以简洁而富有画面感的文字,为我们勾勒出一幅宁静而又充满生机的乡村夏夜图景。上阕通过描写月光、风声、稻香和蛙鸣等元素,营造出一种安详和谐的氛围;下阕则进一步通过星星、雨水以及对往昔记忆的追忆,增加了几分怀旧的情愫。整首词语言优美流畅,情景交融,充分体现了辛弃疾作为豪放派代表人物之一的艺术成就,同时也反映了他对农村生活的热爱之情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。