在古代文人的笔下,长江三峡以其雄伟壮丽的自然景观和深厚的历史文化底蕴,成为文学创作的重要题材。其中,北魏时期的地理学家郦道元所著的《水经注》中对三峡的描述尤为经典。以下是《三峡》的原文及其现代汉语翻译。
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在七百里的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。重重叠叠的山峦像屏障一样遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上丘陵,上行和下行的船只都被阻断了。如果有皇帝的命令急需传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也不如船行得快。
在春冬季节,白色的急流回旋着清澈的深潭,碧绿的潭水映出倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布飞泻而下,在这些之间冲荡。水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
每到天刚放晴或者下霜的清晨,树林和山涧都显得一片寂静。常常能听到高处的猿猴发出长长的啼叫,声音接连不断,异常凄凉。空旷的山谷传来回声,悲哀婉转,很久才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
通过这篇文字,我们不仅能够感受到三峡的自然美景,还能体会到古人对这片土地的热爱与敬畏之情。郦道元以其细腻的观察力和生动的语言,将这一段山水画卷呈现在读者面前,让人仿佛置身于那片壮丽的天地之间。